Perché svolgo questo lavoro con splendidi risultati da oltre 3 anni e gli ottimi rapporti con i miei clienti lo confermano.
Perché contattandomi risparmierete sulle tariffe e sui tempi rispetto ai servizi offerti dalle agenzie, avendo il contatto diretto e immediato con un interlocutore unico.
Perché il processo di traduzione è sempre preceduto da un’approfondita ricerca terminologica, dalla raccolta di materiale di riferimento affidabile (in rete e su testi specialistici e manuali in mio possesso o reperibili in biblioteca) e da un’accurata e ripetuta lettura del testo da tradurre ai fini della sua piena comprensione.
Perché i testi da me tradotti vengono accuratamente revisionati e consegnati via e-mail, fax o cd rom nei tempi di consegna prestabiliti.
Perché grazie alla connessione ADSL sono sempre reperibile e in diretto contatto con il cliente, cosa fondamentale per garantire una collaborazione produttiva.
Perché mi avvalgo del prezioso aiuto di software all'avanguardia quali Trados 7, Transit XV, Wordfast, Transtool, MemoQ che garantiscono la coerenza terminologica dell'output, nonché di dizionari tecnici (Marolli, Zanichelli, Picchi, Devoto-Oli, Hoepli ecc.) e testi specialistici.
Perché questa è la professione che ho sempre sognato di esercitare ed è prima di tutto una passione!
Per richiedere un  preventivo gratuitoo per ulteriori informazioni, non esitate a contattarmi.