BERUFSERFAHRUNG
Dezember 2005 bis aktuell Freiberufliche Übersetzerin
Übersetzungen für Privatkunden und Übersetzungsagenturen in den folgenden Bereichen: Kfz-Technik, Elektrotechnik, Motocross, MBT, Airbrush-Technik, Maschinen und Werkzeuge, Haushaltsgeräte, IT (Informationstechnologie), Software, Logistik, SAP, Keramik; Rechts: Verträge, AGB, Urkunde, Diplomen, Lebensläufe; Rezensionen, Musikwissenschaft. Projekt Manager
   
März – September 2005 Praktikum im Büro- und Servicemanagement/Sprachendienst bei DaimlerChrysler AG (Stuttgart)
Wichtigste Tätigkeiten und Zuständigkeiten Unterstützung und Mithilfe bei der Korrektur von italienischen Betriebsanleitungen, Montageanleitungen, CBTs bzw. bei der Übersetzung von Kleinaufträgen in den Bereichen Kundeninformation, Montageanleitungen und Fachübergreifende Aufträge; Extraktion mehrsprachiger Termini aus Aufträgen der teamspezifischen Fachbereiche und Eingabe in die terminologischen Datenbank
   
1998 - 1999 Praktika bei MONOCERAM und Nuove Ceramiche La Faenza S.p.A. im Bereich Keramikindustrie - Exportabteilung
SCHULBILDUNG
Oktober 2000 - Dezember 2005 Fachhochschule für Dolmetscher und Übersetzer (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) in Forlì, Universität von Bologna
Hauptfächer/berufliche Fähigkeiten Übersetzung Deutsch>Deutsch Diplomarbeit in Zusammenarbeit mit der Automobilfirma Ferrari S.p.A. von Maranello: Herstellung einer dreisprachigen terminologischen Datenbank über die Karosserie der Ferrari Granturismo.
Bezeichnung der erworbenen Qualifikation Dipl.-Übersetzerin (110/110 cum laude)
   
Oktober 2003 bis Juli 2004 Institut für Germanistik, Institut für Anglistik und Institut für Romanistik an der Universität Leipzig (Deutschland) – Erasmus-Programm
   
September 1995 bis Juli 2000 Sprachgymnasium "E. Torricelli" in Faenza
Bezeichnung der erworbenen Qualifikation Matura (100/100)
1998 Englisch – Certificate in Advanced English (University of Cambridge)
   
Technische Fähigkeiten und Kompetenzen Betriebssystem: Windows XP Professional
Textverarbeitung: MS Word 2000, MS Excel 2000, MS Powerpoint 97
DTP: Adobe FrameMaker 5.5, Adobe Acrobat 6.0
Internet-Anbindung: ADSL 11.0 MB/s
CAT-Tools: Trados 7 Freelance; Transit XV; MemoQ 3.0; Transtool; Wordfast
Ausrüstung Computernetzwerk, bestehend aus:
1 x PC mit Intel Pentium M 735, 1,7 GHz, 400 MB Hauptspeicher und 1 x PC mit Intel Pentium D 945, 3,4 Ghz, 512 MB Hauptspeicher
Weitere Hardware:
Scanner, Laserdrucker, 2 CD-Brenner
   
Künstlerische Fähigkeiten und Kompetenzen Ich bin Geigerin und habe mein Diploma an der Hochschule für Musik in Ravenna bekommen.


Link:


Kunden über mich:

"Hallo Consuelo, ich finde du hast eine sehr gute und genaue Korrekturarbeit gemacht.  Viele Korrekturen finde ich ganz hilfreich!"

Übersetzungsagentur, Köln